Réseau hispanophone

logoDesastre Natural Ediciones

Manuel Domingo Correa 401
La Cisterna
Chili
www.desastrenaturalediciones.cl

Sélection du catalogue

Ferales

Donald MCLEOD y Cristian PINCHETTI Bestias, les dicen porque creen que solo conocen el dolor. Salvajes, porque viven con miedo. Pero olvidan que (…)

INTRO

Scarlett O’SHEE CAMPILLAY “Y si me sumerjo en las alturas, las densas nebulosas negras están encantadas de encontrarme Y fundirse conmigo.” (…)

La lechera

Gabriel GARVO La canción La Lechera es una obra de Gabriela Pizarro (1932-1999), reconocida folclorista, investigadora y educadora chilena. Fue (…)

Contact : Nataschia NAVARRO MACKER

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoEdiciones Vigía

Magdalena no.1, Plaza de la Vigía
Matanzas
Cuba

Sélection du catalogue

Diente de León

Nelsón SIMÓN (autor) ; Héctor Raúl RIVERO (diseño) Edición : Pablo G. LLEONART Libro que reúne 16 poemas de la más reciente producción del (…)

Escritura sin rumbo

Margarita MATEO PALMER (autora) ; Helga MONTALVÁN (diseño) Edición : Laura RUIZ MONTES Libro en el que se agrupan cuatro relatos donde se (…)

El enano en la botella (Dwarf in the bottle)

Abilio ESTÉVEZ (autor) ; Rocío MOREJÓN (diseño) Traducción : Linda S. HOWE Edición : Laura RUIZ Uno de los monólogos cubanos más importantes (…)

Contact : Brian Pablo GONZÁLEZ LLEONART

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoEdiciones del Garaje

Yaguarón 1949
Montevideo CP 11800
Uruguay
Tél: +59 89 47 40 059

Sélection du catalogue

El otro Montevideo

Álvaro MORALES El otro Montevideo nace a partir de la novela corta de igual título que publicó Kodama Cartonera (Tijuana, México) en el año (…)

Mi abuelita Dora

Cecilia MUGA (autora) ; Lourdes MEDINA (ilustraciones) Libro álbum, ideal para la mediación de lectura, en el que se trata la pérdida cognitiva (…)

Veo, veo... mil colores

Eduardo SILVEIRA y Gustavo CUBIELLA (autores) Lourdes MEDINA (ilustraciones) 2022 - 20 páginas - 21 x 28 cm - 13 $ - ISBN : 978-9915-9335-5-9

Contact : Beatriz ZORRÓN MINHONDO

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoChibalete Editores

Cra. 56 #57b-58 ap. 402
Bogotá
Colombie
Tél: +57 30 23 76 95 59
www.tiendachibalete.com

Sélection du catalogue

Odisea Pacífico

Nicolás JIMÉNEZ ARIZA (autor) ; Zeta BLANCO (ilustración) En el corazón del Pacífico colombiano, donde el canto del río se mezcla con el susurro (…)

Novela de ajedrez

Stefan ZWEIG Novela de ajedrez fue el último relato de Stefan Zweig : una obra intensa y psicológica que explora la obsesión, el encierro y el (…)

Quiero un árbol

Tata SANMARTÍN (autor) ; Nicolás JIMÉNEZ ARIZA (ilustración) En cada página de Quiero un árbol late la ternura de una niña que transforma las (…)

Contact : Nicolás JIMÉNEZ ARIZA

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoPol·len edicions

C/ Pere Serra, 1-15
08173 Sant Cugat del Vallès
Espagne
Tél: +34 667760677
www.pol-len.cat

Pol·len edicions est une coopérative d’édition catalane formée par quatre personnes. Fondée en 2011, elle se consacre à la publication de livres de pensée critique visant à promouvoir l’action transformatrice. Les thèmes abordés parmi un large éventail de genres, sont le féminisme, l’écologie et l’Euskal Herria (pays dont ils traduisent en catalan des ouvrages très divers).

Mais la principale caractéristique des éditions Pol·len tient à leur travail et à leur engagement en faveur de l’éco-édition. Il s’agit de calculer, de minimiser et de communiquer l’impact environnemental des livres au format papier. Cette tâche est réalisée, depuis 2022, par l’Institut de l’ecoedició de Catalunya (www.institutecoedicio.cat).

Sélection du catalogue

Alerta : greenwashing. El ecoblanqueo en España

Jaume ENCISO (coord.) Alerta : greenwashing. El ecoblanqueo en España es una obra coral que va más allá de un primer abc sobre el concepto. Se (…)

És morta la poesia ? / Hilda dago poesía ?

Joseba SARRIONANDIA Edición bilingue catalàn/euskara de la antología poética de Joseba Sarrionandia, el gran poeta y escritor vasco que, des de (…)

Partos felices. 54 autora hablan de su parto

Partos felices es un libro coral que aporta nuevos imaginarios alrededor del parto y el nacimiento. Los relatos traspasan la línea del contexto (…)

Contact : Jordi PANYELLA CARBONELL

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoLa Oveja Roja

c/ Amparo 76
28012 Madrid
Espagne
www.laovejaroja.es

La Oveja Roja est le fruit du hasard et le produit de mille efforts. Le hasard a voulu que quelqu’un qui n’était pas destiné à l’édition se retrouve avec plusieurs livres inédits entre les mains. La Oveja Roja est née, comme chacun peut l’imaginer, en pleine campagne, dans une prairie au pied des Pyrénées. Son obsession était de ne pas abandonner la culture aux enfants des classes supérieures. Ce mouton a insisté pour parler de politique et de société alors que personne ne l’avait invité à ce dîner. Les notables, bien sûr, n’ont pas écouté. Mais il a continué. Des Pyrénées, il est parti à Madrid, où il s’est surpris à devenir menuisier pour ouvrir une librairie. À partir de là, il n’a eu de cesse de vivre au gré de ses obsessions, qui portent désormais sur la narration, la poésie, les bandes dessinées, les essais et même les livres pour enfants. Son bagage contient des œuvres aux tonalités différentes. Éric Hazan, Nathalie Quintane, Vincianne Despret, Brigitte Vasallo, Enrique Falcón et Antonio Orihuela ne sont que quelques-uns des noms devenus des amis en cours de route. Et le mouton, avec ses livres, désormais au milieu d’étagères en bois dans une librairie, continue à penser et à rêver de prairies, et de livres.

Contact : Alfonso SERRANO

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoAsociación de Editores en Lengua Vasca (Euskal Editoreen Elkartea)

Zemoriya 25, bajo
20013 Donostia-San Sebastián
Espagne
Tél: (+34) 943 292 349
www.editoreak.eus

L’Association des éditeurs en langue basque, fondée en 1984, regroupe des maisons d’édition qui publient en basque. Son objectif principal vise la promotion et la défense de l’édition en basque, mais également la représentation, la coordination et la protection des maisons d’édition membres.
La finalité de l’Association est non seulement de protéger les intérêts de ses membres, mais aussi d’encourager le livre et la lecture en basque.

Contact : Ana URRESTARAZU

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoEditargi (Asociación de editoriales independientes de Navarra)

Navarra
Espagne
www.editargi.com/es

L’Association des maisons d’édition indépendantes de Navarre - Nafar Editore Independiente en Elkartea (Editargi) est composée d’éditeurs qui ne dépendent ni de grands groupes ni d’institutions publiques, et dont l’activité économique principale s’articule autour de l’édition et de la vente de livres. Parmi ses objectifs figurent la défense du livre en tant que support culturel devant faire l’objet d’une attention particulière ; la création et le renforcement des entreprises et industries de Navarre qui travaillent dans le domaine de la création, de l’édition, de la distribution et de la diffusion du livre ; la promotion de la mise en œuvre de politiques de soutien au livre, à ses industries locales, à la bibliodiversité et à la lecture en général auprès des pouvoirs publics ; ainsi que la défense et la promotion de la diversité culturelle et linguistique de Navarre.

Contact : Aritz OTAZU LUJANBIO

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoEditores independientes de Ecuador (EIE)

Aldana 307 y Carvajal
Quito
Équateur
Tél: (+593) 995 164395

L’Association des éditeurs indépendants d’Équateur est constituée d’un groupe de petites et moyennes entreprises culturelles, convaincues de la nécessité de se regrouper pour générer des politiques intrinsèques au secteur à partir d’une confédération unifiée.

Voici quelques-uns des objectifs qui l’animent :
1. Promouvoir le développement de l’industrie éditoriale aux niveaux national et latino-américain en développant des liens de coopération et d’échange.
2. Veiller à la libre circulation des livres au niveau national et sur la scène internationale.
3. Promouvoir la culture du livre et de la lecture comme facteurs essentiels pour le développement de l’être humain et la construction d’une société de citoyens.
4. Contribuer à la démocratisation effective du livre et de la lecture en Équateur comme moyen de promouvoir le respect du droit de chaque citoyen de participer librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts, de contribuer au progrès scientifique et de goûter aux bienfaits qui en découlent.
5. Promouvoir la bibliodiversité, expression de la diversité culturelle à travers le livre, comme garantie de la pluralité des contenus et des approches littéraires, artistiques et scientifiques.
6. Canaliser les initiatives des éditeurs indépendants et/ou autonomes dans le but de préserver le statut de bien public du livre et des produits éditoriaux connexes.
7. Encourager la reconnaissance du travail éditorial et de la créativité littéraire en Équateur et en Amérique latine.
8. Représenter, à l’échelle nationale et internationale, les intérêts des partenaires, et développer des initiatives qui renforcent le rôle de l’éditeur en tant qu’agent culturel indispensable.
9. Favoriser, encourager, organiser, parrainer et contribuer à l’élaboration de politiques nationales visant à développer l’industrie de l’édition et à promouvoir la lecture en Équateur.
10. Promouvoir la défense des droits de l’auteur, de l’illustrateur, de l’artiste et de l’éditeur, en favorisant une culture du respect de la propriété intellectuelle et en encourageant l’application des mécanismes prévus par la loi pour lutter contre le piratage éditorial et la reprographie non autorisée.
11. Promouvoir et mener des activités qui tendent vers la consolidation et l’ouverture des marchés du livre, tant en Équateur qu’à l’étranger.
12. Promouvoir la circulation des livres, aux niveaux national et international.
13. Encourager l’expansion des réseaux de circulation du livre et soutenir le développement de librairies indépendantes.
14. Plaider en faveur du développement d’un réseau national de bibliothèques publiques.
15. Promouvoir et encourager la professionnalisation des agents qui composent l’industrie de l’édition en Équateur.

L’Association des éditeurs indépendants d’Équateur est donc heureuse de faire connaître les efforts déployés par ses membres en vue de contribuer à l’un des objectifs énoncés dans ses statuts fondateurs, à savoir la diffusion de la lecture dans le pays. Nous croyons que cette humble contribution, pensée à la fois pour le lecteur et pour les professionnels du monde du livre, permettra de favoriser le lien entre les auteurs et leur public.

Facebook

À écouter : une interview de Germán GACIO BAQUIOLA, réalisée par le CERLALC.

Contact : Germán GACIO BAQUIOLA

Lui envoyer un message

Partager l'article

logoLlegir en català

​Gran Via de Les Corts Catalanes, 514 1º 7ª
08015 Barcelona
Espagne
Tél: (+34) 93 52 78 338
www.llegirencatala.cat

Contact : Laura HUERGA

Lui envoyer un message

Partager l'article

Recommander cette page